خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•مشخصات
Sofija_86
▪▪همه ترجمه ها
•ترجمه های درخواست شده
•
ترجمه های مطلوب
•لیست طرحها
•صندوق
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
همه ترجمه ها
جستجو
همه ترجمه ها - Sofija_86
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
108 درحدود 100 - 81 نتایج
<<
قبلی
1
2
3
4
5
6
بعدی
>>
17
زبان مبداء
pa de si ti ljubavi
pa de si ti ljubavi
ترجمه های کامل
So, where are you my love?
15
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ich hasse dich hure
ich hasse dich hure
ich hasse dich(nicht mögen)
ترجمه های کامل
NienawidzÄ™ CiÄ™ dziwko.
mrzim te kurvo
89
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?...
Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?
Zdravo draga, kaki si? sta radis? Ljubim te, volim te
ترجمه های کامل
Armano jij bent de persoon die ik het liefst aan mijn zijde wil...
77
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan ...
Jag ville aldrig förstå detta språk, men jag kan säga: jag älskar dig, mitt hjärta är brustet.
Edits done by pias 080818.
Before edits: "jag vilja aldrig begripa detta språk,men jag kanna yttra jag i älska,min hjärta bruten"
ترجمه های کامل
I never wanted to understand this language
Nikad nisam htela da razumem ovaj jezik
Non ho mai...
enenbeckovic
Ich wollte nie diese Sprache verstehen,
Nikad nisam htijela razumjeti ovaj jezik ali mogu reci: volim te, moje je srce slomljeno.
217
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Nisi mi se promenio mnogo Jos na licu...
Nisi mi se promenio mnogo
Jos na licu blista ti lepota.
Zao mi je sto pre nisam mogla
Da se vratim,prico mog zivota.
Idem dalje put nemira svoga.
Mozda vise necu da navratim.
Kad sam bila zelja srca tvoga
Ljubav nisam umela da shvatim.
ترجمه های کامل
Изповед
Je bent niet veel veranderd, nog steeds op jou gezicht
111
زبان مبداء
letter of acceptance
We herewith confirm that ETH Zurich has approved the following application as stated in our letter of acceptance dated 28 May 2008:
ترجمه های کامل
brief van aanname
Zulassungsbescheid
32
زبان مبداء
sen benim herşeyimsin hayatımın anlamı
sen benim herşeyimsin hayatımın anlamı
ترجمه های کامل
You are my everything, the meaning of my life
jij bent mijn alles, de reden waarvoor ik leef
Du bist mein Ein und Alles, der Sinn meines Lebens.
Sei tutto per me, il senso della mia vita.
Ti si moje sve, i razlog zasto zivim
Sinä
Te vagy a mindenem, az életme értelme.
Ù…Ùهوم زندگی
9
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Dag lieverd
Dag lieverd
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
ترجمه های کامل
Cao draga
79
زبان مبداء
Hallo ! Wie gehts es dir ? Ich wünsche dir einen...
Hallo !
Wie geht es dir ? Ich wünsche dir einen schönen Urlaub. Wäre gerne bei dir!
Liebe Grüße
Max
ترجمه های کامل
Ćao!! Kako si ti? Želim ti...
Zdravo! Kako si? ...
29
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ale skutocne by si stal za hriech
ale skutocne by si stal za hriech
ترجمه های کامل
You're really worth it.
Jij bent het echt waard
161
زبان مبداء
Buongiorno amore mio. Sei la persona che piu...
Buongiorno amore mio. Sei la persona che piu desidero accanto a me. sei cosi speciale e importante per me. Sei un ragazzo affettuoso e io non vorrei altro che solo Te! ti penso sempre e mi manchi molto
Avviso: ogni traduzione effettuata senza utilizzare i segni diacritici rumeni quando necessario sarà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
ترجمه های کامل
Miremengjes i dashuri im.Je personi qe me...
Bună ziua, dragostea mea. Eşti persoana cea mai..
Hallo mijn liefde. Je bent de persoon die ik het meest...
Good morning, my darling
Cao moja ljubavi. Ti si osoba koju najvise..
Dobro jutro, moj dragi. Ti si osoba...
144
زبان مبداء
Da li biste bili ljubazni da pogledate ovaj sajt...
Da li biste bili ljubazni da pogledate ovaj sajt
http://www.seismoalarm.com/. To je alarm za zemljotres! Mi trazimo investitora za ovaj nas patent.
Unapred Hvala !!!
ترجمه های کامل
Would you be so kind to look at this website...
249
زبان مبداء
Mein schatz, ich vermisse dich jede sekunde...
Mein schatz,
ich habe dir mal gesagt das ich meine erste großße liebe mal gefunden habe, aber jetzt habe ich meine zweite große und wahre liebe in dir gefunden. du bist meine absolute traumfrau.
ich genieße jeden moment mit dir und hoffe, das wir zusammen alt werden.
ich liebe dich jeden tag mehr
deine andrea
ترجمه های کامل
Moje zlato, nedostajes mi svaki sekund...
113
زبان مبداء
es bueno conocer tus raÃces, saber quien eres!...
es bueno conocer tus raÃces, saber quien eres!.
te amo mucho, y estoy muy feliz contigo, es otra etapa de mi vida, y quiero disfrutarla.
ترجمه های کامل
Dobro je znati odakle potices, tako znas ko si!...
es bueno conocer tus raÃces, saber quien eres!...
28
زبان مبداء
Alles Gute zum Geburtstag mein Freund
Alles Gute zum Geburtstag mein Freund
ترجمه های کامل
Sve najbolje za tvoj rodjendan moj prijatelju
Feliz aniversário meu amigo.
21
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
du siehs wie eine ratte aus
du siehs wie eine ratte aus
ترجمه های کامل
izgledaš kao pacov
31
زبان مبداء
would you like to trade pics with us?
would you like to trade pics with us?
ترجمه های کامل
Dali bi htela da razmenjuješ slike s nama?
55
زبان مبداء
Sunce moru putuje Moje srce luduje Daj mi snage,...
Sunce moru putuje
Moje srce luduje
Daj mi snage, sveta ljubavi
I would like to know the sense of "moru" alone, without preposition, since I've never heard it
ترجمه های کامل
The sun is making its way to the sea My heart is going crazy Give me strength,..
No me Dejes Divino Amor
102
زبان مبداء
Sanja zasto si takva stoka odgovori vise???...
Sanja zasto si takva stoka odgovori vise??? STVARNO NEMA SMISLA!!! Uopste mi neodgovaras na e-mailove... stoko jedna...
na britanskom engleskom
ترجمه های کامل
Sanja why are you being such a b*ch would you at least answer???
Sanja zasto si takva stoka odgovori vise???...
33
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
you'd like another picture wouldn't you
you'd like another picture wouldn't you
ترجمه های کامل
željela bi još jednu sliku zar ne
<<
قبلی
1
2
3
4
5
6
بعدی
>>